Jag kan tycka att det är lite tramsigt att arkitekter aldrig är “arschitekter”. Dom är alltid “arkitekter” med hårt “k”. Lite viktigare. Och väl medvetna om att dom uttalar det så också. Ingen kan sätta dit dom, för det är ändå deras yrke, deras ord. Hur dom smakar lite sådär barnsligt förtjust på det när dom har sagt det. Stoltheten i det. A-r-k-i-t-e-k-t. Och en liten konstpaus. Stämningen har blivit en annan.
Som sagt, just det kan jag tycka är lite tramsigt.














Vem har sagt att arschitekter är rätt uttal? Jag uttalar det arkitekt utan att vara arkitekt.
Jag håller med Rasmus. Gillar inte folk som säger strategi med hårt g heller.
Hahaha, undra om Rasmus gillar människor överhuvudtaget oavsett uttal på deras yrke eller namn. Muminpappan är väl ingen människa?
så..true. aah.
hur ett ord ska uttalas bestäms väl av vokalen och är inte I en mjuk?
men det finns undantag, precis som i alla språk.
Vilken träffande kommentar! Jag plågas ständigt av detta ord då jag råkar vara tillsammans med en blivande arKitekt. Men jag gillar honom så mycket ändå. Vet inte hur det ska sluta… vem ska ge sig först? Det skär i mina öron varje gång jag hör det. Hur kan jag få min pojkvän att sluta snobba sig?
Jag förvånas varje gång jag hör någon säga artjitekt. På italienska heter det architetto, uttalas med hårt K. På engelska heter det architect, uttalas med hårt K. Ordet kommer från latinets architectus, hårt K. På grekiska uttalas det också med ett, ja, hårt K. Jag har och kommer alltid säga arKitekt. Inte för att jag studerar till det och är mycket bättre än alla andra, utan för att jag tycker att det helt enkelt uttalas så.
Sen så får så klart vem som helst uttala de hur som helst.
Kex eller tjex då? Hur ser ni på detta? Eller kiosk eller tjosk?
Men det heter ju arKitekt! Det är väl klart att de som är/studerar till arkitekter måste använda korrekt uttal för att tas på allvar?
arKitekt heter det som ovan nämnts på de flesta språk, om ni sen vill säga arshitekt får ni väl göra det men säg inte att arKitekt är fel.
Jag säger även kex istället för shex. Dock säger jag shiosk istället för kiosk, ordet härstammar däremot från turkiskans köşk (uttalas köshk med hårt k).